Autoriams
Žurnale Terminologija straipsniai spausdinami lietuvių, anglų ir rusų kalbomis. Skelbiami mokslo straipsniai, analitinės recenzijos, apžvalgos, bibliografijos.
1. Rankraščio apimtis
Straipsnio apimtis – iki 40 000 spaudos ženklų, recenzijų – iki 20 000. Didesnės apimties straipsniai spausdinami tik susitarus su redakcija, redaktorių kolegijos sprendimu.
2. Rankraščio formatas
Straipsnius reikia pateikti elektronine forma – „Microsoft Word“ ir „Adobe PDF“ formatu (*.doc, *.docx, *.pdf). Pageidautina, kad straipsniai būtų parašyti ne žemesne kaip „MS WinWord 2010“ versija. Tekstas turi būti surinktas specialiai lituanistikos, baltistikos ir indoeuropeistikos reikmėms skirtu kompiuteriniu šriftu Palemonas, kurį galima nemokamai atsisiųsti paspaudus šią nuorodą: Palemonas.
Spalvotos ir nespalvotos iliustracijos pateikiamos atskiru failu (*.jpg, *.tiff), ne mažesne kaip 300 dpi skyra. Straipsnyje turi būti pažymėta iliustracijos vieta.
3. Rankraščio struktūra
Pirmo straipsnio varianto rankraštyje autoriaus vardo ir pavardės negali būti, tik priimtame straipsnyje prieš tekstą rašomas visas autoriaus vardas ir pavardė, institucija, nurodomas ORCID id.
Pateikiama straipsnio anotacija lietuvių ir anglų kalbomis (iki 800 spaudos ženklų) ir ne daugiau kaip 5 esminių žodžių sąrašas lietuvių ir anglų kalbomis. Teksto pabaigoje nurodoma straipsnio įteikimo (gavimo) data, autoriaus darbovietės arba namų ir elektroninio pašto adresas. Anotacijų nereikia skyriaus „Recenzijos, apžvalgos, informacija, bibliografija“ straipsniams.
Jei straipsnis parengtas ne autoriaus gimtąja kalba, autorius privalo užtikrinti, kad prieš pateikiant spaudai straipsnio tekstas būtų suredaguotas gimtakalbio redaktoriaus.
4. Cituojama literatūra (bibliografija)
Cituojamos literatūros nuorodos pateikiamos tekste skliaustuose: autoriaus pavardė, publikacijos metai ir po dvitaškio puslapis, pavyzdžiui: (Gaivenis 2002: 125; Keinys 2005: 45–46; Zemlevičiūtė 2020: 233–257).
Žodynų, enciklopedijų ir panašių leidinių nurodoma raidinė pavadinimo santrumpa, pavyzdžiui, LKŽe.
LKŽe: Lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of the Lithuanian Language] 1–20 (1941–2002), red. kolegija G. Naktinienė, J. Paulauskas, R. Petrokienė, V. Vitkauskas, J. Zabarskaitė, vyr. red. G. Naktinienė, e. variantas, Vilnius: Lietuvių kalbos institutas, 2008 (atnaujinta versija, 2018). Prieiga internete: https://ekalba.lt/.
Straipsnio gale pateikiamas literatūros sąrašas, pavyzdžiui:
Lejčik Vladimir M. 2006: Terminovedenije: Predmet, metody, struktura [Terminology: Subject, methods, structure], Moskva: KomKniga.
Myking Johan 2007: No fixed boundaries. – Indeterminacy in Terminology and LSP: Studies in honour of Heribert Picht, ed. B. E. Antia, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 73–91.
Miliūnaitė Rita 2018: Naujažodžių pateikimas ir paieškos galimybės Lietuvių kalbos naujažodžių duomenyne [Presentation of neologisms and search options in the Lithuanian language neologism database]. – Bendrinė kalba 91, 1–21. Prieiga internete: http://journals.lki.lt/bendrinekalba/article/view/71/45.
Mockienė Liudmila, Rackevičienė Sigita 2018: Models of Formation of Multi-Word Terms in Legal Acts of a Constitutional Nature in English and Lithuanian. – Terminologija 25, 55–76. Prieiga internete: https://journals.lki.lt/terminologija/article/view/120/108.
Sager Juan C. 1990: A Practical Course in Terminology Processing, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Superanskaja Aleksandra, Podolskaja Natalija, Vasiljeva Natalija 1989: Obščaja terminologija: voprosy teorii [General Terminology: Theoretical Issues], Moskva: Nauka.
Szoták Szilvia 2018: A Termini Magyar Nyelvi Kutatóhálózat terminológiai tevékenysége – A Termini magyar-magyar szótár jogi vonatkozásai [Terminology activities of the Termini Hungarian Language Research Network – Legal aspects of the Termini Hungarian-Hungarian dictionary]. ‒ Magyar Jogi Nyelv 2(1), 25–29. Internet Access: https://joginyelv.hu/2018_1/.
Us Anna 2018: Specifika antonimičnych vidnošenj v ukrainskij terminologii simejnogo prava [Specificity of antonymic relations in Ukrainian terminology of family law]. – Slavianskyj mir i nacionalnaja rečevaja kultura v sovremennoj kommunikaciji, Grodno: Grodnenskij gosudarstvenyj universitet imeni Janki Kupaly, 227–229.
Vietoj internetinės nuorodos, kur įmanoma, naudokite DOI (skaitmeninio objekto identifikatorių), kai tik galite. DOI yra nuolatinis identifikatorius ir pakeičia nuolatinį internetinių straipsnių žiniatinklio adresą.
Leidinių pavadinimai tekste rašomi kursyvu, straipsnių – kabutėse. Straipsnyje, pirmą kartą minint autorių, pateikiamas visas vardas. Literatūros sąraše nurodoma ne tik vieta, kur publikacija spausdinta, bet ir leidyklos pavadinimas. Straipsnių nurodomi puslapiai (nuo–iki).
Prieš literatūros sąrašą gali būti pateikiamas ir šaltinių sąrašas.
Tikslūs nurodymai, kaip tvarkyti literatūros ir šaltinių sąrašą, pateikiami Lietuvių kalbos instituto atvirosios prieigos mokslo žurnalų svetainėje (žr. LKI leidybos tvarkas: Mokslo žurnalų bibliografijos tvarkos aprašas).
Literatūros sąraše ir bibliografijos nuorodose visa cituojama literatūra turi būti pateikta lotyniškais rašmenimis. Kirilica publikuotų darbų bibliografinius aprašus rekomenduojama transliteruoti naudojant tarptautinę mokslinę kirilicos transliteracijos sistemą. Transliteracijos reikmėms parengtos Kiriliškų rašmenų transliteravimo lotyniškos abėcėlės rašmenimis taisyklės, patvirtintos VLKK 2022 m. birželio 30 d. protokoliniu nutarimu Nr. PN-8. Taip pat šioms reikmėms skirtas ir tarptautinis standartas ISO 9:1995 „Informacija ir dokumentai. Kirilicos rašmenų transliteravimas lotyniškais rašmenimis. Slavų ir ne slavų kalbos“ (Žr. čia).
Literatūros sąraše po publikacijų (straipsnių, knygų, dokumentų ar pan.) pavadinimų ne anglų kalba pateikiami ir jų vertimai į anglų kalbą (laužtiniuose skliaustuose).
5. Pavyzdžių pateikimas
Pavyzdžiai išskiriami kursyvu, kai reikia – ir retinimu ar mažesniu šriftu iš naujos eilutės; pusjuodžiu šriftu nerašomi. Žodžių reikšmės nurodomos kiekvienai kalbai būdingos konfigūracijos dvigubomis kabutėmis.
6. Rankraščio įteikimo ir recenzavimo tvarka
Žurnalui įteikti straipsniai anonimiškai recenzuojami dviejų recenzentų, skiriamų redakcinės kolegijos. Todėl tekste negali būti minima straipsnio autoriaus pavardė ar kitokios užuominos į autorystę.
Straipsniai redaktorių kolegijai pateikiami per elektroninę leidybos sistemą (žr. https://journals.lki.lt/terminologija).
Atkreipiame Jūsų dėmesį į tai, kad kai kurie LKI mokslo žurnalo „Terminologija“ sistemos siunčiami pranešimai gali būti neatpažinti ir nukreipti į brukalo (angl. SPAM) aplanką. Prašome šį aplanką nuolat tikrinti.
Atnaujinta 2025-03-12
